Falsche Freunde: Unterschied zwischen den Versionen
Aus ZUM Deutsch Lernen
Keine Bearbeitungszusammenfassung Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung |
||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
* krabben = kratzen (Deutsche verstehen Krabben) | * krabben = kratzen (Deutsche verstehen Krabben) | ||
=== Rumänisch - Deutsch === | |||
* prost = Dummkopf (Deutsche verstehen Prost!) | * prost = Dummkopf (Deutsche verstehen Prost!) | ||
Ungarisch - Deutsch | === Ungarisch - Deutsch === | ||
* orr (un) = die Nase (Deutsche verstehen das Ohr = fül) | * orr (un) = die Nase (Deutsche verstehen das Ohr = fül) | ||
Version vom 28. Mai 2021, 19:24 Uhr
False Friends sind ins Deutsche übersetzt "Falsche Freunde". Es sind Begriffe, die einem fremdsprachiges Wort und einem Wort aus der persönlichen Muttersprache in Schrift und oder Aussprache ähneln, sich aber inhaltlich deutlich unterscheiden.
Beispiele
Deutsch - Englisch
- Unternehmer - Undertaker (bedeutet Leichenbestatter)
- bekommen - become (bedeutet werden)
- Meinung - meaning (bedeutet Bedeutung)
Niederländisch - Deutsch
- huren = mieten (?)
- kleed = Teppich, Tischdecke, Federkleid (Deutsche verstehen: Kleid)
- krabben = kratzen (Deutsche verstehen Krabben)
Rumänisch - Deutsch
- prost = Dummkopf (Deutsche verstehen Prost!)
Ungarisch - Deutsch
- orr (un) = die Nase (Deutsche verstehen das Ohr = fül)
Weblinks
Liste Falscher Freunde zwischen Deutsch und anderen Sprachen,