Interkulturelle Kompetenz
Aus ZUM Deutsch Lernen
Was ist interkulturelles Lernen?
Interkulturelle Kompetenz
Ziel des interkulturellen Lernens ist die interkulturelle Kompetenz. Diese Kompetenz wird im Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen beschrieben (GER) beschrieben.
Laut GER sollten die interkulturellen Fertigkeiten umfassen:
Das Kompetenzstrukturmodell der Kultusministerkonferenz (KMK) beschreibt drei Ziele:
- Soziokulturelles Orientierungswissen
- Verständnisvoller Umgang mit kultureller Differenz
- Praktische Bewältigung interkultureller Begegnungssituationen [3]
- Video zur Interkulturellen Kompetenz
Beispiel:
Lernziele der interkulturellen Kompetenz
Affektive
Kognitive
Handlungsorientierte
Didaktische Phasen
Quelle leicht verändert: [5]
Die Motivierungs- und Aktivierungsphase
- Vorwissen aktivieren
- Reaktionen auf ein Impuls formulieren
- Fragen formulieren
- Fragen beantworten
Thematische Differenzierungsphase
- Perspektiven sichtbar machen
- Thema verdeutlichen, abgrenzen
Strukturelle Differenzierungsphase
- Auswahl verschiedener Hilfsmittel zur Bearbeitung der Aufgaben (Informationsquellen, Methoden, Techniken und Strategien für den vertiefenden Umgang mit dem Thema)
Expansionsphase
- thematische Differenzierung weiterentwickeln in Bezug auf Information, Spezifik und/oder Perspektive
- inhaltliche Diskussion auf höherer Ebene führen
- Vergleiche und Reflexionen initiieren
- die Schüler mit der Vielfalt der Aspekte vertraut machen
Integrationsphase
- das zuvor erreichte Diskussions- und Wissensniveau in einer weiteren, deutlich kontroverseren Perspektive gegenüberstellen (von Klassenstufe/Thema abhängig)
- eigene Ansichten selbstsicher und ausdruckssicher vertreten
Inhalte interkulturellen Lernens
nach [6]
- Alltagsthemen, Routinen
- Bedeutungserwerb
- Stereotype und Vorurteile
- Raum und Zeit
- Kommunikative Stile
- Interkulturelle Missverständnisse
- Fiktionale Texte
Aufgaben- und Übungstypologie zum Interkulturellen Lernen
Aufgaben und Übungen zur Wahrnehmungsschulung
- freie Assoziationen zu Bildern
- detaillierte Beschreibungen von Bildern oder Filmsequenzen (Sensibilisierung für eigene Wahrnehmungs- und Verstehensprozesse)
- Was nehme ich als erstens wahr?
- Welche visuellen Reize interpretiere ich wie?
- Inwieweit hängen meine Interpretationen mit meiner Kultur zusammen?
- Hypothesenbildung zu Handlungsabläufen von Bildgeschichten o. Filmsequenzen: (Verdeutlichung des Prozess der Herstellung von Ursache- Wirkungszusammenhangen allgemein und deren Kulturabhängigkeit)
- Bildbeschreibungen im bewussten "klassischen" Dreischritt: (eigene kulturelle Prägung bewusst machen)
- „wahrnehmen/beschreiben,
- Hypothesen bilden,
- persönliche Eindrucke formulieren“,
- Die gleiche Geschichte aus verschiedenen Perspektiven erzählen lassen (Bedeutung der unterschiedlichen Stadtpunkte verdeutlichen)
- Übungen zu Sinnestäuschungen, um sich einzelner Sinne bewusster zu werden.
- Diskussionen über Geschichten aus anderen Kulturen, um Grenzen der eigenen Erfahrungen und/oder des eigenen Wissens zu erkennen.
- Szenische Darstellung von "typisch deutschen Eigenschaften" (kleine Situation szenisch darstellen, die anderen sollen erraten, um welche Eigenschaft es sich handelt)
Aufgaben zur Begriffsbildung und Bedeutungserschließung
(Aufgaben und Übungen zur Sprachreflexion)
- Untersuchung eines Wort- oder erweiterten Begriffsfeldes
- Bedeutungskollagen aus Bildern (Begriffsvernetzungen visuell darstellen)
Aufgaben zum Kulturvergleich
- Literarische Texte oder Filme als Zugang zu einer fremden Welt / Analyse von Alltagssituationen in diesen Werken, Kontrastierung
- Analyse von kulturspezifischen Werten in Werbung
- Recherchen oder Befragungen zu Zeit- und Raumkonzepten, Aspekten des Alltagslebens im Internet oder wenn möglich mit Vertretern der Zielsprache/ Zielkultur
- Rollenspiele, Diskussionen zu Situationen, bei denen sich die Lernenden aus einer Auswahl von möglichen Verhaltensweisen für die kulturell angemessenste entscheiden sollen. Die Darstellung von Lösungsmöglichkeiten kann kulturspezifische Verhaltensweisen bewusst machen und kontrastiert werden.
- Sammeln und diskutieren von Redewendungen, die häufig zu interkulturellen Missverständnissen führen.
Aufgaben zur Entwicklung kommunikativer Kompetenz in interkulturellen (Kontakt-)Situationen
Typisch Deutsch - Umgang mit der Zeit
Typisch Deutsch - Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps
Deutschlandlabor: Mentalität
- Folge 16: Mentalität: https://youtu.be/LlsFaXThc84
Weiterführende Links
Der Referenzrahmen für plurale Ansätze zu Sprachen und Kulturen (REPA)
- Hauptseite des Referenzrahmen(s) für plurale Ansätze zu Sprachen und Kulturen - http://carap.ecml.at/ - = „Referenzrahmen für plurale Ansätze zu Sprachen und Kulturen“ (REPA) ist ein Instrument zur Beschreibung interkultureller und mehrsprachiger Kompetenzen, die auch im DaF-Unterricht aufgebaut werden sollen.
- Die Datenbank REPA - Unterrichtsmaterialien online bietet Unterrichtsmaterialien zu den pluralen Ansätzen zu Sprachen und Kulturen.
- Dokument mit den Hauptkategorien herunterladen
- Gesamtes Dokument (Liste der Ressourcen in drei Sprachen) herunterladen
- (REPA)- Ein Meilenstein in der Arbeit des Europäischen Fremdsprachenzentrums des Europarates (EFSZ) Der Beitrag in Babylonia (Die Zeitschrift für Sprachunterricht und Sprachenlernen) von Susanna Slivensky gibt einen Überblick über das Profil des EFSZ und über den Stellenwert des Referenzrahmens für plurale Ansätze in diesem Kontext.
- REPA - Interkulturelle Kompetenzen im Unterricht (Goethe-Institut)
- Die REPA-Deskriptoren der "weichen Kompetenzen" : eine praktische Handreichung für den kompetenzorientierten Unterricht zur Förderung von Sprachlernkompetenz, interkulturellem Lernen und Mehrsprachigkeit (PDF), Creative Commons - Namensnennung, Nicht kommerziell, Keine Bearbeitung (3.0), Publikationsdatum: 27.05.2013 -> Es ist eine für die Praxis des Unterrichts adaptierte Fassung des Referenzrahmens für plurale Ansätze zu Sprachen und Kulturen (REPA 2007).
Weitere Links
- Interkulturelle Landeskunde – Diskursive Landeskunde: Ein Blick in zwei Lehrwerke im Blog von Dr. Ulrich Zeuner (TU Dresden)
- Szenariendidaktik als Lernraum für interkulturelle Kompetenzen im erst-, zweit-und fremdsprachigen Unterricht
- Interkulturelles Lernen www.cornelsen.de/daz - Themen:
- Vielfalt will gelernt sein von Birk Grüling auf Zeit-Online (24. März 2015); "Mehrsprachigkeit wirkt positiv auf die kognitiven Fähigkeiten."
- Essay "Der Graben gegenseitiger Unkenntnis" von Eva Quistorp (22.09.2015)
- Interkulturelles Lernen und Arten interkulturellen Trainings (PDF)
- Berichte über das Buch hier Focus und hier SZ
- Interview mit Nikolaus von Wolff, Autor des Buches "Wir schaffen das ..."
- Handreichung Interkulturelle Bildung und Erziehung (Land Berlin), Quelle: http://daz-lernwerkstatt.de
- Magisterarbeit – Interkulturelle Kompetenz und Erwachsenenbildung
- Jürgen Bolten, Interkulturelle Kompetenz
- Glossar: Stichworte zum interkulturellen Lernen
- Kirsten Nazarkiewicz, Interkulturelles Lernen als Gesprächsarbeit
- Landeskunde und interkulturelles Lernen (PDF) eine sehr gute und umfangreiche Einführung von Dr. Ulrich Zeuner (TU Dresden)
Materialien
- Wer sind diese Deutschen? – Idee einer Annäherung
- Wer sind diese Deutschen?
- Wer sind diese Deutschen – Material
- Max Frisch: Heimat – ein Fragebogen
- ↑ Goethe-Institut: Interkulturelle Kompetenzen im Unterricht
- ↑ GER, S.106; http://student.unifr.ch/pluriling/assets/files/Referenzrahmen2001.pdf
- ↑ Bildungsstandards für die erste Fremdsprache (Englisch/Französisch) für den Hauptschulabschluss, S. 8; Quelle
- ↑ Bildungsstandards für die erste Fremdsprache (Englisch/Französisch) für den Hauptschulabschluss, S. 14; http://www.kmk.org/fileadmin/veroeffentlichungen_beschluesse/2004/2004_10_15-Bildungsstandards-ersteFS-Haupt.pdf
- ↑ https://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-14-2/docs/HoelscherRocheSimic.pdf
- ↑ Bechtel, Mark. (2003). Interkulturelles Lernen beim Sprachenlernen im Tandem. Eine diskursanalytische Untersuchung (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik). Tübingen: Narr, 50 ‐ 87
- ↑ Bachmann, S., Gerhold S., Wessling G. Aufgaben- und Übungstypologie zum interkulturellen Lernen mit Beispielen aus Sichtwechsel – neu, in: Zielsprache Deutsch 27(2). 1996, S. 77-91.
- ↑ http://www.arch.kyrlibnet.kg/uploads/KGUSTA.BEISCHEBAEVA%20J.A.,AGYBAEVA%20J.B..pdf