Grammatik-Übersetzungsmethode

Aus ZUM Deutsch Lernen
Version vom 30. April 2017, 19:23 Uhr von Ralf Klötzke (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „* fremdsprachliche Texte werden entweder grammatikalisch analysiert und übersetzt (analytisch-induktive Methode) * nach Einüben der Regeln Sätze aus oder in…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
  • fremdsprachliche Texte werden entweder grammatikalisch analysiert und übersetzt (analytisch-induktive Methode)
  • nach Einüben der Regeln Sätze aus oder in die Zielsprache übersetzt werden (synthetisch-deduktive Methode)

Übungen

  • Korrekte Sätze nach einer Regel bilden (Regelanwendung)
  • Korrekte Formen einfügen (Lückentext)
  • Sätze nach formalen Grammatikkategorien umformen
  • Diktate
  • Übersetzungen, Übersetzen isolierter Sätze

Grammatik

  • deduktive Grammatikvermittlung
  • leitend waren die nach lateinischer Tradition beschriebenen grammatischen Strukturen

Wortschatz

  • zweisprachige Vokabelgleichungen
  • Wortschatz wird auf Lektüre abgestimmt, d. h. alle Vokabeln in dem zu behandelnden Text werden gegeben

Unterrichtssprache

  • Muttersprache