Wörterbücher im Deutschunterricht: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ZUM Deutsch Lernen
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung
Zeile 22: Zeile 22:
*[https://www.dtv.de/buch/renate-wahrig-burfeind-gerhard-wahrig-wahrig-woerterbuch-der-deutschen-sprache-34743/ Wahrig]
*[https://www.dtv.de/buch/renate-wahrig-burfeind-gerhard-wahrig-wahrig-woerterbuch-der-deutschen-sprache-34743/ Wahrig]
*Langenscheidt
*Langenscheidt
:


===Online-Übersetzungswerkzeuge===
===Online-Übersetzungswerkzeuge===
Zeile 30: Zeile 28:
Das klassische Tool dafür ist zum Beispiel [https://translate.google.com/?hl=de Google-Translate].
Das klassische Tool dafür ist zum Beispiel [https://translate.google.com/?hl=de Google-Translate].


Die wohl aktuell beste Anwendung ist https://www.deepl.com/de/translator Die Ergebnisse der Übersetzungen Dt.-Eng. und Dt.-Niederl. sind bei längeren Texten sehr gut.
Die aktuell vielleicht beste Anwendung ist [https://www.deepl.com/de/translator DEEPL]. Die Ergebnisse z.B. der Übersetzungen Dt.-Eng. und Dt.-Niederl. sind bei längeren Texten sehr gut.


==Siehe auch==
==Siehe auch==
Zeile 40: Zeile 38:
*[[Worterklärungen in einem Wiki verlinken|Verlinkung von Worterklärungen in einem Wiki]]
*[[Worterklärungen in einem Wiki verlinken|Verlinkung von Worterklärungen in einem Wiki]]


[[Kategorie:Wörterbücher]]
[[Kategorie:Wörterbücher|!]]
[[Kategorie:Wortschatz]]
[[Kategorie:Wortschatz]]

Version vom 17. Dezember 2024, 20:27 Uhr

Wörterbücher für den Deutschunterricht listet Online- und Offline-Wörterbücher auf, die für Deutsch als Fremdsprache und für den muttersprachlichen Deutschunterricht genutzt werden können.

Hier ist auch Raum für Ideen zum unterrichtlichen Einsatz von Wörterbüchern bzw. zur Wörterbucharbeit im Unterricht.

Online-Wörterbücher

  • LEO (Technische Universität München)
  • bab.la Multilinguales Wörterbuch mit Grammatik, Sprachausgabe, Beispielsätzen
  • DWB Deutsches Wörterbuch der Gebrüder Grimm, etymologisches Wörterbuch

Wörterbücher im klassischen Sinn - "Offline"-Wörterbücher

Im DaF-Bereich werden meist einsprachige Wörterbücher genutzt. In vielen Prüfungen, zum Beispiel dem DSD B2/C1 konnte man Wörterbücher nutzen wie:

Online-Übersetzungswerkzeuge

Sie ermöglichen das Übersetzen von Texten. Die Qualität ist in den letzten dank Künstlicher Intelligenz sehr gut geworden.

Das klassische Tool dafür ist zum Beispiel Google-Translate.

Die aktuell vielleicht beste Anwendung ist DEEPL. Die Ergebnisse z.B. der Übersetzungen Dt.-Eng. und Dt.-Niederl. sind bei längeren Texten sehr gut.

Siehe auch